Berceuse pour un enfant indigène - Ismael Serrano

Publié le 16 Octobre 2012

Dors mon ciel,
mon enfant éternel, maître du monde,
mon coeur.

Tu te réveilleras et la longue nuit et sa terreur
auront pris fin.

La lumière viendra et l'aube déposera sur tes lèvres
l'espérance dont rèvent les peuples originaires.
Rève Pichiche (1),
des prairies où le pommier
a fleuri,
de cette terre où le huinca (2) apprend
nos amours, ceux qu'il a oubliés.

Là-bas il comprendra que ton peuple veuille rompre
les obstacles qui barrent la route à Peumayen (3).

Dors mon petit,
car au pays où tu vas dormant
les vaincus écrivent l'histoire vraie.

Ne crains pas de te réveiller,
car la lumière coulant au tamis de tes rêves
éclaire la nuit et lave le ciel du monde.

Endors-toi et que ton rêve veille le futur.
Dors mon wawa (4),
la Pachamama (5) t'embrasse sur le front et garde en elle
l'or noir et volatil qu'elle t'offrira, mon amour.

Dors car c'est un rêve qui nous sauvera de tant d'oubli,
et effraiera l'aigle aux aguets du puma blessé.
Doux paal (6),
dors tranquille, car ici dans la forêt ne viendront pas
le monstre aux dents d'acier, la rancoeur, les armures, la loi martiale.

Car au crépuscule est venu un messager masqué
disant qu'il apporterait demain la musique et les fleurs.

Dors mon petit,
car au pays où tu vas dormant
les vaincus écrivent l'histoire vraie.

Ne crains pas de te réveiller,
car la lumière coulant au tamis de tes rêves
éclaire la nuit et lave le ciel du monde.

Endors-toi et que ton rêve veille le futur.

(Berceuse pour un enfant indigène, paroles et musique d'Ismael Serrano)


(1) Pichiche : Enfant en langue mapuche
(2) Huinca : Homme blanc en langue mapuche (bien qu'à l'origine, ce terme désignait les voleurs de bétail)
(3) Peumayen : Lieu du rêve en langue mapuche.
(4) Wawa : Bébé en langues quechua et aymara.
(5) Pachamama : Terre-Mère en langue quechua. En aymara, se dit plutôt Mama Pacha.
(6) Paal : Petit enfant en lacandon maya.

 

 

Magik intinct

 

 

 

 

 


Rédigé par caroleone

Publié dans #indigènes et indiens, #Chanson des peuples

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
S
<br /> Et toujours dans le même esprit d'espérance, par l'enfant qui en est porteur, une autre berceuse :<br /> <br /> <br /> http://www.dailymotion.com/video/xe4dck_berceuse-jean-ferrat_music<br /> <br /> <br /> Bises Caro<br />
C
<br /> <br /> Bonsoir Serge,<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> Tu sais pas, et bien les berceuses c'est pas que pour les enfants <br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> Et celle-ci de Ferrat est magnifique, je n'en connaissais que le titre et peut-être quelques paroles, je ne sais plus.<br /> <br /> <br /> Merci beaucoup pour l'avoir ajoutée, tu as vu, mais je pense que tu en est parfaitement conscient, tout ce que l'on a à faire découvrir sur Ferrat ? Prodigieux, les gens ne connaissent<br /> pratiquement que les chansons commerciales, c'est fou !!<br /> <br /> <br /> Bises et bonne soirée<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> caro<br /> <br /> <br /> <br /> Berceuse - Jean Ferrat par Manmandiran<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
T
<br /> "duerme, duerme, negrito..."<br />
C
<br /> <br /> Bonsoir Txakal,<br /> <br /> <br /> Tu n'auras pas de mal à t"endormir ce soir......<br /> <br /> <br /> Bises<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> caro<br /> <br /> <br /> <br />
A
<br /> C'est gentil de nous emmener dans ce Peumayen, de la douceur et un beau texte tout en tendresse, ça fait du bien par les temps qui courent.<br /> <br /> <br /> Bises<br />
C
<br /> <br /> Comme tu le dit ça fait du bien cette tendresse par les temps qui courent.....les choses essentielles de la vie sont dans cette jolie chanson d'amour maternel/paternel.<br /> <br /> <br /> Je suis contente que tu partages ce coup de coeur avec moi<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> Bises<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> caro<br /> <br /> <br /> <br />