Vals del diccionario

Publié le 10 Septembre 2024

Valse du dictionnaire

 

Tant de choses sont déjà parties
au paradis de l'oubli
mais tu es toujours à mes côtés,
Petit Larousse illustré.

Combien de fois m'as-tu ouvert la porte
pour aller jouer
à voix basse sur une île déserte
au bord d'une mer dessinée dans la mer.

Tu es encore l'illusion
d'une enfance qui a ton âge
et des mots, à la place des poupées,
assassinent ta curiosité.

Tant de choses sont déjà parties
dans le ciel de l'oubli,
mais tu es toujours à mes côtés,
Petit Larousse illustré.

Univers de la miniature
et bateau-citerne total
où je continue à pêcher des figures,
et je n'ai pas peur d'arriver au bout.

Toi, tu m'aides par de bons conseils
à faire des vers au hasard
et tu m'émerveilles comme le miroir
avec la fable de la vérité.

Tant de choses sont déjà parties
au ciel de l'oubli,
mais tu es toujours à mes côtés,
Petit Larousse illustré.

 

Vals del Diccionario

 

Tantas cosas ya se han ido
al cielo del olvido,
pero tú sigues siempre a mi lado,
Pequeño Larousse Ilustrado.

Cuántas veces me abriste la puerta
para ir a jugar
en voz baja a una isla desierta
por un mar dibujado en el mar.

Todavía eres el embeleco
de una infancia que tiene tu edad
y palabras, en vez de muñecos,
asesina su curiosidad.

Tantas cosas ya se han ido
al cielo del olvido,
pero tú sigues siempre a mi lado,
Pequeño Larousse Ilustrado.

Universo de la miniatura
y aljibe total
donde sigo pescando figuras,
y no temo llegar al final.

Tú me ayudas con buenos consejos
a hacer versos por casualidad
y me asombras igual que el espejo
con la fábula de la verdad.

Tantas cosas ya se han ido
al cielo del olvido,
pero tú sigues siempre a mi lado,
Pequeño Larousse Ilustrado.

Maria Elena Walsh (Juguemos en el mundo 1968) traduction carolita

 

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Maria Elena Walsh, #Argentine

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article