Noël à San Cristobal
Publié le 22 Décembre 2022
Le 22 décembre 1997, un escadron militaire fait irruption dans le village d'Acteal, près de San Cristobal de Las Casas au Chiapas, tuant 45 indigènes. Le « massacre de Noël », perpétré avec la complicité de l'armée et des autorités mexicaines, a marqué un des moments les plus tragiques de l'histoire tourmentée du Chiapas.
Chanson italienne – Natale a San Cristobal – Modena City Ramblers
Version française – Noël à San Cristobal – Marco Valdo M.I. – 2008
NOEL A SAN CRISTOBAL
Ils ont tué à San Cristobal
La radio le dit et le disent les sirènes
qui vont et viennent.
Sont morts Pépé et Carlos
Et la maman d'Amaris à côté de Dona Francisca
Et José s'est envolé.
Escucha, mi vida, escucha
Comme volent cris et paroles
Pendant combien de temps continuera
cette chanson ?
C'est Noël a San Cristobal
Les soldats nous regardent et sillonnent les rues
Et les vitres tremblent
Les cathédrales sont obscures
Les vieux se regroupent dans les coins des cimetières
Et les femmes prient
Escucha, mi vida, escucha
Comme volent pleurs et paroles
Pendant combien de temps devrons-nous
Chanter la même chanson ?
Na na na na na
Na na na na na
Nuit noire, nuit qui passera
No llores niño, no llores mi amor
Il pleut fort sur San Cristobal
Sur des prêtres fatigués, sur des puits et des maisons brûlées
Sur des cabanes et sur des villages
L'eau tombe sur les trottoirs
Sur des touristes étrangers et les blessés dans les hôpitaux
Sur les fusils et sur les autels.
Escucha, mi vida, escucha
Comme volent tirs et paroles
Pendant combien de temps continuera
cette chanson ?
Version française de Marco Valdo MI
"Combien de temps allons-nous chanter / la même chanson?" est une référence claire au Sunday Bloody Sunday .
La strage di Acteal
Hanno ucciso a San Cristobal
Lo dice la radio e lo dicono le sirene
Che vanno e vengono
Sono morti Pepe e Carlos
E la mamma di Amaris di fianco a dona Francisca
E José è volato via
Escucha, mi vida, escucha
Come volano grida e parole
Per quanto tempo andrà avanti
La stessa canzone?
È Natale a San Cristobal
I soldati ci guardano e marciano lungo le strade
E i vetri tremano
Sono buie le cattedrali
I vecchi si incontrano agli angoli dei cimiteri
E le donne pregano
Escucha, mi vida, escucha
Come volano pianti e parole
Per quanto staremo a cantare
La stessa canzone?
Na na na na na
Na na na na na
Notte nera, notte che andrà
No llores niño, no llores mi amor
Piove forte a San Cristobal
Su preti stanchi, su pozzi e case bruciate
Su capanne e su villaggi
Cade acqua sui marciapiedi
Sui turisti stranieri e i feriti negli ospedali
Sui fucili e sugli altari
Escucha, mi vida, escucha
Come volano spari e parole
Per quanto tempo andrà avanti
La stessa canzone?