Chansons reprises : El pimiento

Publié le 10 Janvier 2021

Le pimiento

Au milieu de la pampa
Vit un pimiento
Soleil et vent pour sa vie
Soleil et vent
Soleil et vent pour sa vie
Soleil et vent.

Couronné par la pierre
Vit le pimiento
Lune et vent le regardent
Lune et vent / :
Quand ses branches fleurissent
C'est un incendie.

Tant de rouge est celui qu'il déverse
Entièrement rouge, entièrement rouge...
Personne ne le voit travailler
Sous le sol
Quand il cherche nuit et jour
Sa nourriture/ :

Le pimiento* rouge...

PC de la traductrice: les indications de la chanson (la pampa, les branches qui fleurissent, entièrement rouge, il travaille sous le sol = racines d'un arbre) me font penser qu'il s'agit de l'arbre surnommé el pimiento (schinus molle, faux poivrier) mais peut-être est-ce aussi une métaphore.

El pimientio

En el centro del la pampa
Vive un pimiento
Sol y viento pa su vida
Sol y viento
Sol y viento pa su vida
Sol y viento.

Coronado por la piedra
Vive el pimiento
:/Luna y viento lo vigilan
Luna y viento/:

Cuando sus ramas florecen
Es un incendio
Tanto rojo que derrama
Rojo entero, rojo entero...

Nadie lo ve trabajar
Debajo el suelo
:/Cuando busca noche y día
Su alimento/:

Pimiento rojo…

Víctor Jara 1965 traduction carolita

 

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #chansons reprises, #Chili, #Victor Jara

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article