Donde habita el corazón (Che 9 octobre 67)

Publié le 9 Octobre 2020

Donde habita el corazón (Che 9 octobre 67)

Où habite le coeur

Je viens d'un endroit où l'on fait du pain
au bord d'un rêve où lutte l'amour.
J'ai du noir et de l'Espagne sa lumière
et une histoire très courte qui se fait sentir.
Je viens du centre de la mer,
Je ressens plus le sud que le nord
et le rouge traverse mes tempes.

Je viens de là où je suis, même si je suis là où je suis,
bien que la nuit couvre le ciel et qu'il y ait une crise de la foi.
Je suis là d'où je viens, là où le cœur habite,
où l'on rêve de colombes et où l'on meurt par amour.

Je connais la main tendue qui passe,
de la main que j'offre sans trop de torsion,
je connais les chemins de verre et de néon
si rapides qu'ils ont perdu pied après tout.
Je sais qu'il n'y a pas de rêve bon marché, ou de rêve gris,
ou de richesse qui sort d'une corne heureuse.

Je compte sur des armes pour imaginer que
ceux qui ont mon patio pourraient tomber malades,
je compte, je le répète, avec la solitude
de mon sang, de mon peuple, de mon esprit et de ma vérité.
Je compte sur ce pays de l'amour,
dont les ailes se déploient en tous lieux.

Vicente Feliu 1990 (In Guevarianas) traduction carolita

paroles originales

Pendant des semaines, pensant à toi, j'ai rempli ta valise à partager de tout ce que ceux qui t'aiment avaient envie de dire, de crier, de poétiser, de chanter.

Et ils sont nombreux et nombreuses !! Les graines sont vives et belle leur lumière pour porter ton message de par le monde, porter l'homme nouveau, car si la vie t'a trahi, la mort, elle ne l'a pas fait car tu es plus fort et puissant par elle, Che, éternel, lumineux, joyeux, avec un message toujours intact dans le coeur des révolutionnaires.

Ci-dessous le répertoire du Che dans lequel puiser ce que vous voudrez.

Ceci c'est mon hommage et mon devoir de mémoire.

Caro

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article