Contes animés en langue indigène (et traduits) - Les Oluteco : La danse de la Malinche

Publié le 6 Novembre 2020

LA DANSE DE LA MALINCHE

Basé sur un conte de la tradition folklorique Oluteco. 
Langue : Popoluca - Mixe d'Oluta, Veracruz

Synopsis

Les Popolucas disent qu'à Oluca il y avait une fille nommée Malintsin. Connaissant plusieurs langues et travaillant pour le marchand espagnol, elle a été secourue par Moctezuma, mais Hernán Cortés, en apprenant cela, a décidé d'intervenir.
 

Version française

Il y a de nombreuses années, ils racontaient que dans la ville d'Oluta,  qu'une fille était née avec un beau visage, des yeux doux et des cheveux semblables à ceux du cacao.
À la mort de son père, ses demi-frères ont convaincu sa mère de l'échanger avec le marchand espagnol contre six sacs de cacao.
La jeune fille nommée Malintsin a servi de traductrice, apprenant de nombreuses langues pour le commerçant espagnol en cours de route.
Arrivée avec les Aztèques, elle fut secourue par Moctezuma, et resta donc dans la grande Tenochtitlan.
Tabascop, le marchand, dit à Hernán Cortés qu'ils lui avaient pris Malintsin ; et sous ce prétexte, ils ont déclaré la guerre aux Aztèques.
Ainsi est tombée la grande Tenochtitlan de notre Seigneur Moctezuma,
Et Malinche est restée avec Hernán Cortés.
C'est ainsi que nous, les Popolucas mixes d'Oluta, le racontons.

traduction carolita de la version espagnole

Version Oluteco

Je etsam de Je Malinche Tunu venacshe shibit ampivu juckupatpi Olotan, que’shpa yovanaboo, nije vintojcucu chishpac mut epe pa´ctsaju mut bayu niishi cacahupi. Oku teckau, je co-unac tuntsacpe tunu yaa izuu cotzobaype taachi español mocoshco cushtad cacahupi. Je yovanaboo nije ishubuck Malintsin ijatpe yac avu niitti totzu cashpa para jee taachi español. Nacshe yecpa azteca teck, jee ipucpa taachi Moctezuma, jema kitiju tanaa Tenochtitlan. Tabascop, oyu numayu jee yaa Hernán Cortés, azteca teck kekua Malintsin, jeecmut itumpe zuukintuni azteca teck. Jamé kikau itunu ikeku tanaa Tenochtitlan de jee tecku Moctezuma, mut Malinchi jema kitiju jee Hernán Cortéz. Jame ampipe popoluca mixe teck Olotan.

Version espgnole


Hace muchos años platicaron que en el pueblo de Oluta, nació una niña de rostro muy hermoso, mirada dulce y cabello parecido al cacao.
Cuando murió su padre, sus hermanastros convencieron a su madre de cambiarla con el mercader español por seis costales de cacao.
La niña de nombre Malintsin sirvió como traductora, aprendiendo en su camino muchas lenguas para el mercader español.
Cuando llegó con los aztecas, fue rescatada por Moctezuma, y así se quedó en la gran Tenochtitlán.
Tabascop, el mercader, le dijo a Hernán Cortés que le quitaron a Malintsin; y con ese pretexto declararon la guerra a los Aztecas.
Así cayó la gran Tenochtitlán de nuestro señor Moctezuma,
Y Malinche se quedó con Hernán Cortés.
Así lo contamos los popolucas mixes de Oluta.

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article