Víctor Jara: El compañero Víctor Jara (1976)
Publié le 30 Septembre 2020
Другарят Виктор Хара (El Compañero Víctor Jara), est un album anthologique du compositeur et interprète chilien Víctor Jara, publié en Bulgarie en 1976. En tant que nouveauté, il comprend trois interprétations de Víctor qui, jusqu'alors, ne figuraient sur aucun LP : Las casitas del barrio alto et Canción del minero, que Víctor a enregistré sur une station de radio cubaine en 1972 ; et Una palabra solamente, une composition qui figurait sur un flexi-single sorti à Cuba en 1972, qui a ensuite été inclus sur le EP Una guitarra, un fusil, sorti par la Casa de las Américas en 1973. Ces trois chansons ont ensuite été incluses dans le CD Victor Jara, Habla y canta Live in Havana, 1972, publié par Warner en 2001.
Il est écrit à l'intérieur du disque :
Il embrasse sa femme, ses deux petites filles, prend la guitare et part... Il part comme les soldats partent au combat, comme les révolutionnaires partent sur les barricades, comme Christos Botev et José Marti partent sur les rivages de l'immortalité. C'est au matin du 11 septembre 1973, date d'ignominie et d'héroïsme, que la libération future et définitive du Chili et de tout le continent latino-américain sera inscrite à côté de la date encore inconnue de sa naissance imminente. Un peuple qui a eu Gueo Mílev et Kristo Yásenov, Serguey Rumiántzev et Vasil Karaguiósov, Tzvetán Spásov et Nikola Vaptzárov, connaît la valeur des chansons inachevées. Les chansons de Victor Jara sont restées inachevées.
Ces chansons ont également atteint la Bulgarie. Victor Jara, trente-cinq ans, poète, compositeur, metteur en scène de théâtre, aimé des jeunes communistes et de tout le peuple chilien, a laissé sa dernière chanson inachevée, au sens le plus concret du terme. Il l'a dictée à ses camarades et ses mains ensanglantées se sont élevées au-dessus de la foule silencieuse du stade de Santiago du Chili. Si haut que les mots ont sauté par-dessus les hauts murs, ont volé par-dessus les Andes, par-dessus l'océan et par-dessus toutes les frontières artificielles. Ces mots collent comme des flèches dans la conscience de l'humanité, qui est plus déterminée que jamais à ne pas lâcher le fascisme. Et ce premier slogan antifasciste est apparu en espagnol, tout comme les chansons du jeune communiste Victor Jara le sont en espagnol.
Ces chansons nous sont parvenues par des voies différentes, car les chemins de la chanson sont multiples. Les enregistrements, que nous proposons ici, ne sont pas parfaits sur le plan technique. Certains ont été conservés et transportés dans de très mauvaises conditions, d'autres ont été usés par l'usage, et d'autres encore ont été fabriqués directement dans des salles de concert.
L'édition actuelle est une initiative tardive des journaux "Anteni" et "Balkanton". Nous disons tardive, car il est difficile de trouver une autre voie plus directe vers le cœur humain que la chanson - la chanson authentique, inspirée et inspirante. Aujourd'hui et pour toujours, le camarade président et tous ceux qui restent fidèles à l'honneur et à la juste cause de l'Unité du peuple seront vivants. Et les chanteurs chanteront les chansons de Victor Jara - les inachevées, les non enregistrées, les chansons nécessaires à la lutte.
ANTENI", "BALKANTON"
Les chansons
- Canto libre (Víctor Jara) (4:57)
- Caminando, caminando (Víctor Jara) (2:43)
- La pala (Víctor Jara) (3:30)
- Camilo Torres (Cruz de luz) (Daniel Viglietti) (3:02)
- Herminda de la Victoria (Alejandro Sieveking – Víctor Jara) (3:45)
- El hombre es un creador (Víctor Jara) (2:15)
- El derecho de vivir en paz (Víctor Jara) (4:37)
- Las casitas del barrio alto (Malvina Reynolds · Víctor Jara) (2:23)
- La carpa de las coligüillas (Víctor Jara) (2:44)
- Ni chicha ni limoná (Víctor Jara) (3:25)
- B.R.P. (Brigadas Ramona Parra) (Víctor Jara – Víctor Rojas – Celso Garrido Lecca) (3:15)
- Ingá (Popular peruana) (2:31)
- Te recuerdo Amanda (Víctor Jara) (2:35)
- Sacando pecho y brazo (Víctor Jara) (2:36)
- A desalambrar (Daniel Viglietti) (1:40)
- El martillo (Lee Hays – Pete Seeger – Víctor Jara) (2:52)
- El aparecido (Víctor Jara) (2:20)
- ¿Quién mató a Carmencita…? (Víctor Jara) (4:50)
- Una palabra solamente (Víctor Jara) (2:43)
- Plegaria a un labrador (Víctor Jara – Patricio Castillo) (3:17)
- A Cuba (Víctor Jara) (4:03)
- El alma llena de banderas (Víctor Jara) (4:03)
- Canción del minero (Víctor Jara) (3:28)
- Ventolera (Venceremos) (Víctor Jara – Patricio Castillo) (3:09)
- El tinku (Popular boliviana) (3:27)
traduction carolita du site perrerac.org sur lequel écouter cet album
Víctor Jara: El compañero Víctor Jara (1976) | PERRERAC: La canción, un arma de la revolución...
Другарят Виктор Хара (El Compañero Víctor Jara), es un álbum antológico del compositor e intérprete chileno Víctor Jara, publicado en Bulgaria en 1976. Como novedad, incluye...
https://perrerac.org/album/victor-jara-el-companero-victor-jara-1976/14143/