Tus manos (Alí Primera)

Publié le 12 Septembre 2020

Tus manos

Hacen mil hombres nacieron
multiples como la caña
las de un niño hombre y pueblo
tus manos son la montaña

son maestra y Valle Grande
son guerrilla, son el Granma
son Cuba libre, son Patria

Tus manos siguen viviendo
dicen: pueblo, pueblo pueblo
Tus manos siguen viviendo
dicen: fuego, fuego, fuego

Tus manos aún muertas
estan viviendo
porque aprietan el gatillo
combatiente guerrillero
de aquel enorme fusil
la voluntad de los pueblos

Tus manos siguen viviendo
dicen: fuego, fuego, fuego
Tus manos buscan tu cuerpo
dicen: pueblo, pueblo, pueblo

tus manos las esta besando el pueblo
tus manos, tus manos "Che"
tus manos llenan de fé
llenan de fé en la victoria

tus manos, tus manos "Che"
cantando les dice el pueblo
"Hasta Siempre, Venceré"

Tus manos aún muertas
estan luchando
porque tus manos
no te las cortaron rogando
Tus manos aún muertas
estan luchando
porque tus manos
no te las cortaron rogando

******

Tes mains

Un millier d'hommes sont nés
aussi multiples que la canne
celles d'un enfant homme et peuple
tes mains sont la montagne

elles sont maestra et Valle Grande
elles sont guérilla, elles sont Granma
elles sont Cuba libre, elles sont Patrie

Tes mains vivent encore
elles disent : peuple, peuple, peuple
Tes mains vivent encore
elles disent : feu, feu, feu

Tes mains même mortes
sont en train de vivre
parce qu'elles appuient sur la gâchette
combattant guérillero
de cet énorme fusil
la volonté des peuples

Tes mains vivent encore
elles disent : feu, feu, feu
Tes mains cherchent ton corps
elles disent : peuple, peuple, peuple

Tes mains sont embrassées par le peuple
tes mains, tes mains "Che"
tes mains sont pleines de foi
pleines de foi en la victoire

tes mains, tes mains "Che"
chantant les paroles du peuple
"Hasta Siempre, Venceré"

Tes mains toujours mortes
sont en train de lutter
parce que tes mains
ils ne te les ont pas coupées implorant
Tes mains même mortes
sont en train de lutter
parce que tes mains
ils ne te les ont pas coupées implorant.

Alí Primera traduction carolita

Source

Rédigé par caroleone

Publié dans #Au coeur du Che, #Chanson du monde, #Venezuela

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article