En el valle del Yuro

Publié le 17 Août 2020

 

Dans la vallée du Yuro

Mince, je suis malade :
ils ont tué Che Guevara.
Ils l'ont criblé de balles,
ils volent son âme au peuple.
Ils ont tué Che Guevara.

Dans la vallée du Yuro,
Le 8 octobre,
l'histoire l'a reçu
parmi les siens.

Parmi les siens, oh oui,
de coeur
il quitte le rang et la richesse
pour sa raison.

Continuons, compañeros,
sur ses pas !

*****

En el Valle del Yuro

Caramba, estoy de mala:
mataron al Che Guevara.
Lo acribillaron a balas,
al pueblo roban su alma.
Mataron al Che Guevara.

En el Valle del Yuro,
8 de octubre,
la historia lo recibe
entre los suyos.

Entre los suyos, ay sí,
de corazón
dejo rango y riqueza
por su razón.

¡Sigamos, compañeros,
por su sendero!

Enrique San Martín traduction carolita

source paroles espagnol

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Au coeur du Che

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article