El mundo que yo no viva
Publié le 23 Février 2020
Une des plus belles chansons qui soit (selon mon goût !!)
Le monde dans lequel je ne vis pas
Le monde dans lequel je ne vis pas
je l'ai pensé comme une chose étrange,
comme une arche de merveille.
Ay, ma vie.
Là, la pluie retentira-t-elle
au coin du feu des nuits froides ?
Août se trouvera-t-il sur les bateaux fluviaux ?
Et toi, l'aimable sourire ?
Brillera-t-elle sur le papier que je sème
la fleur noire de l'encre ?
Ay, ma vie.
Sera-t-il possible que viennent
les amis et que "c'était" diront-ils
"un homme, et il t'aimait beaucoup"
et tu dirais "beaucoup" pleurent ?
C'est le monde que je ne connais pas,
l'Atlantide submergée.
Ay, ma vie.
Là, les palmiers lancent
des émeraudes. Là, les petits
du dauphin paissent des émeraudes.
Il n'y a ni jour ni nuit là-bas :
quand ils trient les troupeaux,
de pourpre la mer s'aigrit.
Ay, ma vie.
Une eau plus propre que l'or
est le monde dans lequel je ne vis pas :
il n'y a pas de bateaux qui labourent l'écume
ni de charrue pour les vignes ;
le grand arbre donne ses fruits
à celui qui indique le nom du fruit.
Ay, ma vie.
Ce monde n'est pas le mien,
c'est le tien : celui qui dans tes pupilles
s'enfonce depuis toujours
et qui n'atteint pas ma vue.
C'est un monde dans lequel j'aimerais entrer,
avant que l'heure ne sonne.
Ay, ma vie.
Agustá García Calvo traduction carolita