Equateur - La Communauté Andoa se bat pour récupérer sa langue

Publié le 11 Janvier 2020

La Hora, 9 janvier 2020 - Pastaza abrite la communauté Andwa (Andoa), qui est reconnue comme le septième groupe autochtone de cette province de l'Équateur depuis 2004.

Les personnes de cette nationalité s'efforcent de ne pas perdre leurs coutumes traditionnelles et se consacrent à la chasse et à la pêche, entre autres tâches. 

Ils se battent actuellement pour sauver leur langue, qui s'est pratiquement éteinte avec la mort de son dernier locuteur en 2012.

Leur langue d'origine, l'andwa (shimigae, gae, gay ou siaviri, très semblables entre eux), appartient à la famille des langues zaparo, et a été remplacée par le kichwa, introduit par les missionnaires jésuites bien avant la mort de l'homme qui pratiquait cette langue.

"En ce qui concerne l'oralité, nous cherchons à récupérer Andwa (Kanduash) parce que cela renforcera la descendance ", dit Leonel Gualinga, dans le livre " Los Andoas ", écrit par Carlos Duche Hidalgo.

Un exemple d'aide


La professeure Diana Salazar a contribué à un projet de soutien à la récupération de l'oralité d'Andwa, qui lui a permis d'obtenir un diplôme en linguistique appliquée à l'enseignement à l'Université catholique.

Elle a mentionné qu'elle a eu l'occasion de renforcer les ateliers donnés dans les communautés de Killu Allpa et Puka Yaku, paroisse de Montalvo, à 35 minutes de vol au sud-est de Puyo, qui depuis 2008 ont été initiés par les membres de la nationalité, dans leur effort pour ne pas perdre leur langue maternelle.

Jusqu'à présent...

Plus de la moitié des 6 500 langues parlées dans le monde sont menacées de disparition. D'autres ont disparu.

Ils luttent pour réintroduire la langue auprès des enseignants, des dirigeants et des autres membres de la communauté par le biais de la recherche, de la documentation et des ateliers d'enseignement. 

Ils luttent pour réintroduire la langue parmi les enseignants, les dirigeants et les autres membres de la communauté. 
"J'ai proposé un modèle d'enseignement de la langue basé sur les coutumes et traditions andwas. Par exemple, en prenant les éléments linguistiques pertinents des pratiques culturelles des festivals, à apprendre ", a-t-elle dit.

Mme. Salazar a indiqué que son projet, fondé sur un modèle de pratiques culturelles, presque purement orales, car les langues autochtones sont transmises oralement et non par écrit, il a été dûment informé dans les cinq communautés andwas de Pastaza.

Elle a souligné l'intérêt que les Andwas portent à leur langue, car en plus des ateliers et des cours, ils disposent également de matériel didactique et les enseignants apprennent aux élèves à dire bonjour dans leur langue. "Cela montre qu'ils sont sur la bonne voie", a-t-il expliqué.

Et bien qu'il soit très difficile de récupérer une langue éteinte, surtout une langue indigène, "ils essaient de faire reconnaître leur patrimoine linguistique. Ils recommencent à utiliser leur langue dans certains contextes, et non dans toute leur vie quotidienne.

Ce qu'il faut souligner, a dit l'enseignante, c'est que l'initiative de ne pas laisser la langue s'éteindre est venue des membres de la communauté. (DLH)

Contexte 


La langue andwa appartient à la famille des langues zaparoanes, au même titre que l'iquito, l'arabela, le zapara, le cahuarano, l'aushiri et l'omurano. Parmi toutes ces dernières, il y a encore des locuteurs de Zapara en Équateur et d'arabela et d'Iquito au Pérou.

Les autres, ainsi que l'Andwa, sont considérées comme éteintes.

Hipólito Arahuanaza, qui vivait dans la communauté de Kapawari du côté péruvien, a été le dernier locuteur de l'andwa, il est décédé en 2012, à l'âge de 92 ans.

Une vingtaine de récits ont été obtenus de lui avec leur traduction respective -partielle dans bien des cas- en Pastaza Kichwa.

Ces récits comprenaient des mythes, mais aussi de l'histoire orale, selon les informations obtenues dans l'article de recherche " La langue andwa : une expérience de documentation et de réappropriation linguistique par l'éducation ", de Jorge Gómez Rendón et Magola Moreno.

Antécédents au sujet de l'histoire du peuple Andwa

 

  • Leurs terres ont été touchées par l'exploitation du caoutchouc à la fin du 19e et au début du 20e siècle.
  • Puis, entre 1920 et 1930, il y a eu l'exploration pétrolière.
  • La guerre de 1941 entre l'Équateur et le Pérou a fini par diviser la nationalité et son territoire.
  • Certaines familles sont restées au Pérou et d'autres en Équateur, dans le sous-bassin inférieur de la rivière Bobonaza et le bassin moyen de la rivière Pastaza.
  • En 2008, une première réunion binationale des communautés Andwa de l'Équateur et du Pérou a eu lieu. Lors de cette première réunion binationale, la récupération de leur langue a déjà été discutée.

traduction carolita d'un article paru sur Servindi.org le 09/01/2020

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article