Chansons reprises - Aquarela do Brasil

Publié le 15 Septembre 2019

Guerre et paix de Candido Portinari, ici Paix : choeurs d'enfants

 

Aquarelle du Brésil

 

Brésil!

Mon Brésil brésilien

Petit mulâtre curieux

Je vais te chanter mes meilleurs vers

Brésil, samba qui fait

Se balancer, qui fait danser

Brésil, mon amour

Terre de Notre Seigneur...

 

Ouvre le rideau du passé

Apporte la mère noire des plaines

Mets le roi Congo à danser le congado

Que le trouvère chante à nouveau

Mélancoliquement au clair de lune

Toute la chanson de son amour

Je veux voir cette femme marcher

En traînant dans les salons

Sa robe de dentelle...

 

Ce cocotier qui donne des noix de coco

Oh! Où je noue mon filet

Les nuits de clair de lune

Sur ces fontaines murmurantes

Où je tue ma soif

Où la lune vient jouer

Ce Brésil beau et doré

C'est mon Brésil brésilien

Terre de samba et de tambourins...

 

Brésil!

Terre bonne et goûteuse

De la belle brune

Au regard indifférent

Brésil, samba qui se laisse

Admirer par le monde

Brésil, mon amour,

Terre de Notre Seigneur...

 

Ouvre le rideau du passé

Apporte la mère noire des plaines

Mets le roi Congo à danser le congado

Que le trouvère chante à nouveau

Mélancoliquement au clair de lune

Toute la chanson de son amour

Huuum!

Je veux voir cette femme marcher

En traînant dans les salons

Sa robe de dentelle...

 

Ce cocotier qui donne des noix de coco

Oh! Où je noue mon filet

Les nuits de clair de lune

Sur ces fontaines murmurantes

Où je tue ma soif

Où la lune vient jouer

Huuum!

Ce Brésil beau et doré

C'est mon Brésil brésilien

Terre de samba et de tambourins...

 

Brésil!

Mon Brésil brésilien

Petit mulâtre curieux

Je vais te chanter mes meilleurs vers

Brésil, samba qui fait

Se balancer, qui fait danser

Brésil, mon amour

Terre de Notre Seigneur...

 

Ouvre le rideau du passé

Apporte la mère noire des plaines

Mets le roi Congo à danser le congado

Que le trouvère chante à nouveau

Mélancoliquement au clair de lune

Toute la chanson de son amour

Je veux voir cette femme marcher

En traînant dans les salons

Sa robe de dentelle...

 

Ce cocotier qui donne des noix de coco

Oh! Où je noue mon filet

Les nuits de clair de lune

Sur ces fontaines murmurantes

Où je tue ma soif

Où la lune vient jouer

Ce Brésil beau et doré

C'est mon Brésil brésilien

Terre de samba et de tambourins...

 

Oh! Ces fontaines murmurantes

Où je tue ma soif

Où la lune vient jouer

Ce Brésil beau et doré

C'est mon Brésil brésilien

Terre de samba et de tambourins

Brésil!

traduction  https://lyricstranslate.com/fr/aquarela-do-brasil-aquarelle-du-br%C3%A9sil.html-0

Chanson composée en 1939 par Ary Barroso et dont le titre fait référence au spectacle depuis sa fenêtre lors d'un orage, qui lui inspira également la même nuit la chanson Tres lágrimas, avant que la pluie ne cesse.

C'est Aracy Cortes qui la chante en premier en juin 1939 mais malgré la célébrité du chanteur, la chanson fait un bide. Elle est ensuite interprétés par la baryto Cándolo Botelho lors d'un gala de bienfaisance puis par Francisco Alves, mais toujours sans rencontrer un grand intérêt du public.

Elle ne deviendra populaire qu'aprèq avoir figuré au générique de Saludos amigos, le 7e long métrage d'animation des studios Disney en 1942, chanté par Aloysion de Oliveira. Elle figurera ensuite dans d'autres films.

C'est la première chanson brésilienne à être plébiscitée plus d'un million de fois sur les ondes et adaptée en anglais.

La chanson sera connue sous le nom de Brazil dans les pays anglophones, elle sera enregistrée de nombreuses fois dans des genres allant de la samba au disco.

Rédigé par caroleone

Publié dans #chansons reprises, #Brésil, #Chanson du monde

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article