Chanson du bain de lune

Publié le 7 Septembre 2019

La lune se couche en chemise de nuit
pour se baigner dans une flaque de savon.
La Lune descend en toboggan
faisant tourner son parapluie de safran.
Celui qui la pêche avec une baguette en bambou,
l'emmène à Siu Kiu.

La lune vient en palanquin
pour voler un chrysanthème dans le jardin.
La lune vient déjà par là
son kimono dit non, non et elle dit oui.
Celui qui la pêche avec une baguette en bambou,
l'emmène à Siu Kiu.

La lune descend très heureuse
pour se poudrer le nez avec du sucre.
La lune sur la pointe des pieds
dans une tasse chinoise prends le thé.
Celui qui la pêche avec une baguette en bambou,
l'emmène à Siu Kiu.

La lune est venue et ça l'a fait tousser
de manger du riz avec deux baguettes.
La lune descend de là
et dans la petite flaque elle nagera.
Celui qui la pêche avec une baguette en bambou,
l'emmène à Siu Kiu.

 

****

 

Canción de bañar la luna

Ya la Luna baja en camisón
a bañarse en un charquito con jabón.
Ya la Luna baja en tobogán
revoleando su sombrilla de azafrán.
Quien la pesque con una cañita de bambú,
se la lleva a Siu Kiu.
Ya la luna viene en palanquin
a robar un crisantemo del jardín
Ya la luna viene por allí
su kimono dice no, no y ella sí.
Quien la pesque con una cañita de bambú,
se la lleva a Siu Kiu.
Ya la luna baja muy feliz
a empolvarse con azucar la nariz
Ya la luna en puntas de pie
en una tacita china toma té
Quien la pesque con una cañita de bambú,
se la lleva a Siu Kiu.
Ya la luna vino y le dio tos
por comer con dos palitos el arroz
Ya la luna baja desde allá
y por el charquito-quito nadará
Quien la pesque con una cañita de bambú,
se la lleva a Siu Kiu
 
María Elena Walsh traduction carolita

 

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article