La chanson du jardinier
Publié le 11 Août 2019
Regardez-moi, je suis heureux
parmi les feuilles qui chantent
quand le vent traverse le jardin
sur une planche à roulettes.
Quand je m'endors,
je ferme les yeux et rêve
de l'odeur d'un pays
qui a fleuri pour moi.
Je ne suis pas un danseur
parce que j'aime rester
immobile dans la terre et sentir
que mes pieds prennent racines.
Une fois j'ai étudié
dans un petit livre de yuyo (herbes sauvages)
des choses que je suis le seul à connaître
et que je n'oublierai jamais.
J'ai appris qu'une noix
est ridée et vieille,
mais qu'elle peut offrir
beaucoup, beaucoup, beaucoup de miel.
Du jardin, je suis un lutin fidèle :
quand une fleur est triste,
je la peins au pinceau
et je la touche d'une clochette.
Je suis gardien et docteur
d'une bande de fleurs
qui jouent aux dominos
ce qui les fait tousser.
Dieu est ici
avec un arrosoir de pluie
ou déguisé en soleil
sortant sur son balcon.
Je ne suis pas un grand seigneur,
mais dans mon ciel de terre
Je prends mieux soin du trésor :
que j'aime très très très fort.
María Elena Walsh
Traduction carolita
Paroles originales en castillan
Canción del jardinero
entre las hojas que cantan
cuando atraviesa el jardín
el viento en monopatín.
cierro los ojos y sueño
con el olor de un país
florecido para mí.
porque me gusta quedarme
quieto en la tierra y sentir
que mis pies tienen raíz.
en un librito de yuyo
cosas que sólo yo sé
y que nunca olvidaré.
es arrugada y viejita,
pero que puede ofrecer
mucha, mucha, mucha miel.
cuando una flor está triste
la pintó con un pincel
y le toco el cascabel.
de una pandilla de flores
que juegan al dominó
y después les da la tos.
con regadera de lluvia
o disfrazada de sol
asomando a su balcón.
pero en mi cielo de tierra
cuido el tesoro mejor
mucho, mucho, mucho amor