Cosmovision Maya - Légende de la tisseuse et du colibri
Publié le 17 Mai 2019
La légende La tisseuse et le Colibri vient de la région de Huehuetenango, au Guatemala, où la composition ethnique est très variée, avec des groupes différents, tous issus de la souche maya commune. Cette histoire est tirée de l'article Literatura popular de un área indígena de Guatemala : El Caso de Huehuetenango (Littérature populaire d'une zone indigène du Guatemala : le cas du Huehuetenango), du chercheur Celso Lara F. La narration est la suivante :
Il était une fois un enfant qui marchait. Soudain, il arriva à un rancho où il y avait un oranger devant lui. L'oranger avait beaucoup de fleurs très blanches, et il y avait une fillette très mignonne assise en train de tisser. Le garçon l'aimait beaucoup et quand il l'a vue de loin, il voulut être avec elle et parler, mais il ne pouvait pas venir parce que son père était au rancho et le garçon avait peur. Mais il l'aimait beaucoup et voulait être avec elle, mais il avait très peur : le garçon a vu que l'oranger avait beaucoup de fleurs et a dit :
- Que dois-je faire maintenant pour pouvoir tomber amoureux de cette fille ? Je ne supporte pas l'idée de ne pas lui parler, je ne supporte pas qu'elle ne devienne pas ma femme. Ce que je vais faire, c'est devenir un animal, mais pas un mauvais animal, parce que si je deviens un mauvais animal, la fille aura peur et peut-être qu'elle me tuera. Je ferais mieux de devenir un colibri pour qu'elle m'aime.
Puis il s'est transformé en colibri, s'est envolé et s'est dirigé vers l'oranger. Il volait très vite et a commencé à manger dans les fleurs. Il faisait beaucoup de choses et c'était une très belle couleur. La fille était en train de tisser et quand elle a remarqué le colibri, elle a une certaine fois fixé ses yeux dessus et l'a beaucoup aimé, elle a cessé de faire son huipil, elle a beaucoup aimé le colibri et sa couleur. Le colibri vit que la fille le remarquait et il en fit encore plus, parfois il s'approchait de très près. Puis, la fille a dit :
- Ce petit animal est très joli, alors qu'est-ce que je fais pour le garder ? le le laisse ou non ? S'il reste, je vais en faire un sur mon huipil, comme celui-là, je vais le rendre très mignon.
Et le colibri n'est jamais parti.
Puis, la fille a appelé son père et le monsieur, l'Indien, est arrivé. Elle lui dit alors :
-Tata, regarde ce petit animal. Je l'aime beaucoup, pourquoi tu ne me le tues pas? Je veux en faire un sur mon huipil, je l'aime beaucoup.
Puis, le père de la fillette est parti très prudemment, mais le colibri n'a rien fait, il n'a même pas bougé pour qu'il ne le tue pas. Peu à peu, le monsieur est venu avec lui et du premier coup, il l'a attrapé. La fille était très heureuse, puis elle a laissé son huipil et l'a pris à son père. Le colibri n'a rien fait, il était entre les mains de la fille et il était très heureux. Et la fille dit à son père :
- Tata, trouve-lui une place et mettons-le à l'intérieur, je ne supporte pas de le laisser partir.
Ils ont cherché une cage, l'ont mis à l'intérieur et ont fermé la porte. La fille l'aimait tellement qu'elle ne mangeait pas, et le colibri aimait aussi la fille. À la tombée de la nuit, ils l'ont mis dans le rancho, mais le rancho était divisé en chambres et les parents dormaient dans une chambre et la fille dans une autre, juste elle. Quand ils sont allés dormir, les parents l'ont mis avec eux, mais le colibri n'était pas satisfait de rester avec eux et il était gêné ; il a commencé à faire du bruit, à se jeter sur les côtés de la cage et il a beaucoup crié.
La fille l'entendait et elle est devenue très triste, et a dit :
-Et si ce colibri meurt... il est très agité, je ne peux pas le supporter. Alors elle s'est levée. Elle a ouvert la porte, est entrée là où ses tatas dormaient et a dit :
- Je vais prendre ce petit oiseau avec moi parce qu'il est très agité et qu'il va peut-être mourir, vous m'entendez ?
- Eh bien alors, emmène-le avec toi, vois s'il ne vous empêche pas de dormir ", dirent-ils.
Elle l'a pris et l'a mis à côté de son lit et s'est recouchée. Et le colibri ne fit rien et se mit à réfléchir :
- Alors qu'est-ce que je fais maintenant ? Je ne sais pas si cette fille aura peur pour moi (la pensée du colibri).
Il aimait tellement la fille qu'il voulait la faire tomber amoureuse et il voulait qu'elle devienne sa femme.
Puis, très prudemment, lentement, il est redevenu un garçon. Alors, peu à peu, il s'approcha d'elle et lui parla :
-N'aie pas peur, je t'aime beaucoup. Je voulais te parler hier, mais il y avait ton tata et j'avais peur, alors j'ai cherché un moyen de te voir et je suis devenu colibri. Maintenant qu'on est seuls, qu'en dis-tu ? Vraiment, je t'aime beaucoup et je ne supporte pas de te quitter. Et je veux que tu me dises maintenant : m'aimes-tu ? parce que je t'aime de tout mon cœur et pour toujours.
Le garçon était très blanc et quand la fille l'a vu, elle était toute gênée et elle n'a pas dit au garçon qu'elle l'aimait. Le garçon était très blanc, elle lui a juste dit :
- Bon, d'accord, dit-elle, tu as fait ta promesse au garçon, n'est-ce pas ?
Puis, comme ils se trouvaient dans une pièce séparée, ils ont dû passer près de l'endroit où ses parents dormaient .
Et il a dit au garçon :
-Ce que je veux, c'est qu'on parte tout de suite.
-D'accord, si tu veux, on peut y aller maintenant, dit le garçon.
Elle aimait beaucoup le garçon et c'est pourquoi elle n'a pas eu de mal à lui faire sa promesse. Puis elle a dit :
- Attends, laisse mes tatas s'endormir, et quand nous sortirons, laisse-les s'endormir à coup sûr.
Et il lui a demandé :
- C'est vrai ce que tu me dis. Tu ne me mens pas, n'est-ce pas ?
- Non, c'est vrai, dit-elle.
Le garçon était déjà très heureux. Il ouvrit soigneusement la porte de la chambre où se trouvaient ses parents et lui dit qu'ils dormaient bien. Et il lui dit :
-Viens, maintenant, toi, d'abord.
Peu à peu, lentement, ils sont sortis,ils ont enlevé la serrure de la porte du rancho et sont partis. Ils ont fermé la porte et sont partis. À l'aube, les parents de la fille ont vu qu'elle avait disparu. Et la berceuse se mit à pleurer et à être triste, et elle dit à son mari :
-Trouve ma fille, où qu'elle soit, et tu la cherches pour moi. Oh, ma fille ! -La vieille femme dit : "Car elle est mon unique fille, où est passé mon coeur ?
Et le seigneur s'en alla, le tata de la fille, commandé par sa femme et il les chercha partout, mais on ne les trouva jamais ; qui sait où ils sont allés, loin ou près ; les gens disent qu'on ne les trouva jamais.
traduction carolita du site mitos latinoamerica
Guatemala, Mito maya, Leyenda de la tejedora y el colibrí
Este relato está tomado del artículo La leyenda La tejedora y el colibrí proviene de la región de Huehuetenango, en Guatemala, en donde existe una composición étnica muy variada, con diversos...
http://mitosla.blogspot.com/2010/09/guatemala-mito-maya-mito-del-colibri.html
Les mayas du Guatemala - coco Magnanville
image Si les mayas anciens ont toujours la cote sont étudiés et analysés afin de comprendre leur ingéniosité d'avant-garde et le mystère de leur disparition, il en est tout autrement de leurs...
http://cocomagnanville.over-blog.com/2013/11/les-mayas-du-guatemala.html