Poésie amérindienne - Paula Ya López

Publié le 8 Mars 2019

Poétesse zapotèque d'Alvaro Obregón, Juchitan de Zaragoza, Oaxaca.

Directrice du centre communautaire et autonome des arts, membre du collectif de brodeuses du même peuple et du collectif féministe bacuzagui "Luciérnaga" qui organise le festival ruzaani "Femmes qui éclairent".

Un chat nommé Antonio



Ce n'est pas le chat noir que j'aimais quand j'étais enfant
C'est un chat qui marche
et miaule dans la tasse de ma tête
araignée de mes rêves
et à mon ombre qui s'effondre et poursuit
il glisse ses moustaches sur mon dos
c'est un chat qui se vautre sur mon petate
il n'est jamais à la maison
il fait des promenades nocturnes
et emporte mon cœur avec lui partout où il va.

Ti mixtu la Antonio


Cadi mixtu’ yaase ni gunaxhiee
dxi ba’du’ naa, laa
laa la ti mixtu’ riza ne ruuna
dxi ne gueela xiga ique’
ruzaa xhuga xpacaanda
ne banda’ xtine riza nanda
rixubi guicha ruaa galaa deche’
ti mixtu’ laa
ni ritubi lu daa xtine’
que riuu yoo
riza gueela
rizane ladxidua’ neza tiica che’

Paula Ya López, traduction de l'espagnol carolita

https://circulodepoesia.com/2019/03/xochitlajtoli-paula-ya-lopez/

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article