Ecriture Inca

Publié le 5 Mars 2019

Cieza de León exprimait "le quipus signifiait diverses choses et tout ce que les livres peuvent dire sur les histoires, les lois cérémonielles et les comptes d'affaires..." ; Felipe Guaman Poma : "Les scribes ont tout réglé dans le quipu avec une telle habileté que les annotations ont abouti aux cordes comme s'ils avaient été écrits avec des lettres" ;

 Y avait-il des écrits dans l'Empire Inca ?

La théorie qu'une culture aussi importante, vaste et complexe que l'Inca n'aurait pas pu se développer de cette manière sans écriture, a motivé l'hypothèse du travail de "découverte" chez de nombreux chercheurs, dont William Burns Glynn. La présomption qu'elle "devrait" exister peut avoir conduit à des résultats forcés qui font l'objet d'un débat approfondi.

Ainsi, dans le Pérou antique, il y aurait eu trois formes d'écriture :

Le tocapus
Le quipus
Les planches avec des peintures stockées dans la Poquencancha.


Des trois modalités que nous ne pourrons jamais voir : la Poquencancha (une sorte de bibliothèque), où l'on conservait des tablas très semblables à celles d'aujourd'hui à Sarhua, fut brûlée au XVIe siècle, pendant la soi-disant disparition des idolâtries. De cette destruction n'ont été sauvés que quelques-unes qui ont été renvoyées à la couronne d'Espagne, mais on ne sait pas s'ils ont fait naufrage dans leur transfert, ou si elles ont été détruites plus tard, avec elles tous les échantillons de cette écriture pictographique ont disparu.

Le tocapus et le quipus ont également été pillés, bien que des spécimens précieux soient conservés.

William Burns a soutenu que le yupana (calcul de l'abaque), les moyens de calcul numérique et le quipus devrait être exploité par le système décimal, puisque la numération Inca se faisait  par dixièmes. Ainsi, il affirme que les quipus sont des livres avec une écriture alphanumérique où les chiffres symbolisés dans chaque noeud représentent une consonne de la langue quechua et, en même temps, ont une équivalence avec les dessins géométriques utilisés dans les bordures textiles et dans la poterie, avec lesquels ils deviennent également des textes d'écriture incas.

Si le quipus devait être opéré par le système décimal, l'alphabet devrait être de 10 signes. Burns excluaient les voyelles, puis les consonnes d'un son similaire. Ayant obtenu les dix signes, en les mettant en relation avec les couleurs des fils du quipus, et les signes géométriques qui accompagnent la "Nouvelle Chronique et le Bon Gouvernement" de Guaman Poma, il trouve un système d'écriture cohérent.

Pour Burns, il existe une relation acrophonique entre les nombres du système décimal, utilisé par les anciens Péruviens, avec des orthographes (qulcas) ou des lettres aux caractéristiques géométriques équivalentes à dix consonnes. Dans le tableau suivant, ils sont expliqués à l'aide d'exemples et illustrent les dix signes consonants avec leur relation au système numérique :

Aphabet Inca - Simi

Décodage de Quipus - W. Burns

Quechua Castellano Quellca
1 Juk J

 

2 iskaY Ll, W, Y

 

3 kiMsa M

 

4 Tawa T

 

5 pichqa R

 

6 Soqta S

 

7 Qanchis K, Q

 

8 Pusaq P

 

9 isqoN N

 

10 Chunka CH

 

Corrélation achrophonique entre la couleur et la consonne
Chiffre Consonne Nombre Couleur
Quechua Français
1 J Juk Oge gris, marron terre
2 Ll, W Y Iskay Kulli violet
3 M Kimsa Korner vert
4 T Tawa Kawa jaune
5 R Pichqa YuRaq blanc
6 S Soqta Yana noir
7 K, Q Kanchis Ankas bleu
8 P Pusaq Puka rouge
9 N Isqon QosNi gris
10 CH Chunka Chumpi marron
Exemples avec le nom de certains aliments
Français Quechua Couleur Consonne
Poisson Suchi Noir et marron S. CH.
Poisson Pejerrey Suki Noir et bleu S. K.
Perdrix Chaqua Marron et bleu CH. Q.
Agneau Usiacha Noir et marron S. CH.
Tourterelle Urpa Blanc et rouge R. P.
Lama Llama Violet et vert Ll. M.

En observant les graphismes des dessins de Guaman Poma, on a trouvé, dans certains cas, des nombres qui étaient intercalés.

Avec l'interprétation de la relation acrophonique des lettres avec les chiffres, il est entendu que les chiffres pourraient être remplacés par des lettres et ainsi être capables de traduire des signes et des chiffres consonants en lettres espagnoles. Entre les premiers messages et l'application de la relation on obtient les séries suivantes : nk rk t nk t nk rp rr rr nk krm, voyelles d'interpolation on obtient un message corroboré par des histoires historiques :

A la page 41 de la "Nouvelle chronique et bonne gouvernance" de Guaman Poma, Viracocha Inca porte un tokapu avec des signes géométriques. Burns interprète : " Urku pourri Inca. Retournez où c'était avant. Faites Inca le fils qui vient immédiatement après. C'est un homme.

 

Signe Signification
Quechua Latin Inca Latin

 

nk Inka Inca
 

 

r Urku Urku
 

 

k

 

t Utu pourri

 

nk Inka Inca
 

 

r Ripui Retourne où tu étais avant
 

 

p
 

 

r Rurai Botte, fagot
 

 

r
 

 

nk Inka Inca

 

p Apa Le fils qui vient tout de suite après
 

 

k Karim C'est l'homme
 

 

r

 

m

 

Statue Inca en robe de cérémonie ornée de tocapus. Musée national d'archéologie, d'anthropologie et d'histoire du Pérou.
Considéré comme une spécialité textile inca, le tocapu est un carré qui contient des dessins géométriques répétés qui ornent les vêtements les plus luxueux, ils étaient également présents dans certaines céramiques. Les manteaux des Incas gardaient des informations écrites sur leurs propriétaires.

sources

http://www.caretas.com.pe

http://www.editoraperu.com.pe

traduction carolita du site Pueblos originarios.com

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article