Guernica

Publié le 26 Avril 2019

Par Pablo Picasso, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=9469068

Par Pablo Picasso, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=9469068

In Guernica the dead children were laid out in order upon the sidewalk, in their white starched dresses, in their pitiful white dresses.

On their foreheads and breasts are the little holes where death came in as thunder, while they were playing their important summer games.

Do not weep for them, madre. They are gone forever, the little ones, straight to heaven to the saints, and God will fill the bullet holes with candy.

Version française de Riccardo Venturi
5 juin 2008

À GUERNICA

À Guernica, les enfants morts furent déposés en ordre sur le trottoir, dans leurs petits vêtements blancs empesés, dans leurs pauvres petits vêtements blancs.

Ils avaient, sur le front et la poitrine, des petits trous par lesquels la mort les avait transpercés comme une foudre, tandis qu'ils jouaient à leurs importants jeux d'été.

Ne pleure pas pour eux, madre. Ils ne reviendront jamais, ces petits-là. Ils sont partis au paradis des saints, et Dieu remplira de bonbons les trous des balles.

https://www.youtube.com/watch?v=m0XUfoLkG0o

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde, #Devoir de mémoire

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article