Actualités des peuples (juin 2018)

Publié le 2 Juillet 2018

Eruption du volcan de Fuego au Guatemala  Fotografía cortesía

ABYA YALA

Action urgente de la Société Civile sur la séparation des familles à la frontière (traduction carolita)

ARGENTINE

Punta Querandí

Argentine : Qu'est-ce que Punta Querandí ? (traduction carolita)

Prisonniers politiques

Hebe de Bonafini, Mère de la Plaza de Mayo alerte sur la grève sèche de la faim du lonko Mapuche Facundo Jones Huala (traduction carolita)

CANADA

Innus

UAPAN...l'aube innue

Femmes disparues et assassinées

Femmes autochtones disparues ou assassinées : la GRC présente ses excuses

CHILI

Mapuche/prisonniers politiques

Le Chili criminalise les défenseurs mapuches de la terre et de l'eau (traduction carolita)

Affaire Luchsinger-Mackay : José Tralcal, défenseur du NgenKo (eau) et de la souveraineté alimentaire (traduction carolita)

Mapuche

 Au-delà de Petorca et les plantations d'avocats : des centaines d'endroits où l'eau est rare (traduction carolita)

Qui a tué Natalia Porras ? Qui a tué Macarena Valdes ? Qui a tué Yini Sandoval et ses trois enfants ? (traduction carolita)

Lof du Futxa Ruka Pillan et la défense de l'ITXOFILL MONGEN (biodiversité) (traduction carolita)

Reconstruire le monde mapuche : le Newen des femmes et la vie communautaire (traduction carolita)

Mapuche Williche

La loi sur l'espace marin côtier des Peuples Originaires et l'administration par l'utilisation ancestrale (traduction carolita)

COLOMBIE

Nasa paez

La propre communication est d'une grande importance pour le renforcement des processus organisationnels des peuples indigènes (traduction carolita)

Les peuples en résistance pour la dignité et la vie (traduction carolita)

Préparons-nous pour le Sek Buy - Mais qu'est-ce que le Sek Buy ? traduction carolita)

Le gouvernement national viole le droit des peuples a une consultation libre, préalable et informée (traduction carolita)

Sáliba

Meurtre d'un dirigeant indigène par un membre de la police nationale - Arnulfo Catimay Blanca

(traduction carolita)

ETATS UNIS

Navajo Diné

Leona Morgan, Diné, une vie contre le nucléaire

GUATEMALA

Le racisme et la violation du droit international qui a permis le génocide au Guatemala (traduction carolita)

Eruption du Volcan de Fuego - Des lahars descendent du volcan (traduction carolita)

Guatemala, une nouvelle tragédie sociale et politique après l'éruption du volcan de Fuego (traduction carolita)

Escuintla : Les communautaires aménagent un espace d'accueil des victimes (traduction carolita)

Laguna Larga : une autre tragédie de déplacement forcé (traduction carolita)

El Estor, Izabal : glissements de terrain dus à l'exploitation minière en période de pluie (traduction carolita)

Cinquante-quatre organisations guatémaltèques et internationales rejettent l'intervention des États-Unis dans l'affaire minière au Guatemala (traduction carolita)

Institut Simón Bergaño et Villegas, un centre éducatif transformé en auberge (traduction carolita) 

Guatemala - Des volcans et des voleurs (traduction carolita)

Chalchiteko

Revendication Chalchiteca (traduction carolita)

Le chalchiteko est la 22e langue du Guatemala, reconnue au 21e siècle (traduction carolita)

Chuj

Le peuple maya Chuj défend son droit à la consultation (traduction carolita)

GUATEMALA/HONDURAS

Projet de loi anti-indigène sur la consultation au Guatemala et au Honduras (traduction carolita)

GUYANE

Discours d'Amandine Mawalum Galima de la Jeunesse Autochtone de Guyane pour les auditions finales du débat public Montagne d'or

Ka'lina

PORTRAIT. Yanuwana fait entendre la voix des Amérindiens de Guyane et Débat sur la Montagne d'or ce soir

HONDURAS

Lenca

Le Parlement Européen demande la révocation de la concession Agua Zarca pour violation de la consultation préalable (traduction carolita)

MEXIQUE

Agua para todos (Eau pour tous) Pétition et Initiative Citoyenne de Loi Générale de l'Eau (traduction carolita)

Appel à la Rencontre Nationale des Femmes (CNI) (traduction carolita)

Ayotzinapa

Communiqué Ayotzinapa : le Président de la République est tenu de faire preuve de volonté politique devant la nouvelle Commission d'enquête (traduction carolita)

Cas Ayotzinapa : Une sentence judiciaire historique confirme les graves irrégularités du PGR et ordonne de créer une commission de justice et de vérité (traduction carolita)

EZLN

Mercredi 13 juin, rencontre débat : Pistes zapatistes

Purépecha

Les Purépecha de Cherán élisent leurs propres autorités (traduction carolita)

Ikoot

"Ne continuez pas à menacer la vie et les biens naturels du Mexique", exigent les Ikoots en Oaxaca (traduction carolita)

PEROU

Concession de la Montagne aux Sept Couleurs au Pérou par la Compagnie minière canadienne (traduction carolita)

DECOUVERTES

Enfants Mbya Guarani  By Administración Nacional de la Seguridad Social from Argentina - Comunidad Mbya Guaraní, Kaaguy Poty - Misiones, CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=45486641

MONDE

Le festival Anako

ABYA YALA

Le peuple Mbyá Guaraní

Le peuple Avá Guaraní

ARGENTINE

Ava Guaraní

Angelica Miranda, la reine du pim-pim, originaire et unique (traduction carolita)

Guaranis

Cosmovision Tupi Guaraní - Masques, chicha et danses au Grand Festival communautaire (traduction carolita)

Punta Querandí

Le plus grand félin du continent refait surface à Punta Querandí (traduction carolita)

Kolla et autres peuples

Revaloriser et récupérer l'esprit de la médecine ancestrale (traduction carolita)

Mapuche

Culmination historique du Wiñoy Xipantu à Los Toldos (traduction carolita)

Quechua

Inti Raymi le festival du soleil à Buenos Aires  (traduction carolita)

Qom

Renforcer l'identité par le chant des enfants qom (traduction carolita)

ARGENTINE/CHILI

Mapuche

Gualicho, celui qui fait le bien et le mal (traduction carolita)

Le peuple Huilliche

AUSTRALIE

Aborigènes

Uluru, le nombril du monde (traduction carolita)

BANGLADESH

Jummas

Deux ouvrages sur les peuples Jummas

BOLIVIE

Quechua

Le Festival national de la pomme de terre s'est tenu en Bolivie (traduction carolita)

Guaranis

Ñandereko, notre façon d'être (traduction carolita)

Aymara

Suma Qamaña, l'alternative qui sauve les principes indigènes (traduction carolita)

BRESIL

Yandé : la première station de radio indigène en ligne du Brésil  (traduction carolita)

Les propriétaires des recettes (traduction carolita)

COLOMBIE/EQUATEUR

Le peuple Siona

COSTA RICA

Boruca

Costa-Rica : Les Diablitos arrivent (traduction carolita)

EQUATEUR

Kayambis

Les Kayambis renforcent leur identité grâce à l'agroécologie (traduction carolita)

ETATS-UNIS

Sioux Lakota

Heyoka, le clown sacré (traduction carolita)

Hopis et Zuñis

Kachinas, Porteurs de vie (traduction carolita)

FRANCE

POW WOW « Danse avec la Loue »

MEXIQUE

Pulque, la boisson des dieux (traduction carolita)

Tzotziles/Ttzeltales

Chiapas - Les chamans alchimistes des lettres mayas (traduction carolita)

Mayas

La Abuela Margarita (traduction carolita)

PARAGUAY/BRESIL

 Le peuple Yshir Ybytoso (Chamacoco)

Alba Kobs, la sage-femme mythique de Taruma (traduction carolita)

PEROU

Quechua

Andes : Les vêtements qui n'ont pas pu être dépouillés (traduction carolita)

Cápac Raymi, la nativité andine (cosmovision andine)  (traduction carolita)

Q'ero/Inca 

Un regard sur la spiritualité andine aujourd'hui (traduction carolita)

VENEZUELA/BRESIL

Le peuple Pemón

POESIES, CHANSONS

Fragment de terre-mère : Ode à la vie sauvage de Dersou Ouzala, poésie Caro (peuple Hehzen de Sibérie)

Les enfants jouent dans le sable poésie caro pour le peuple Pemón

POESIE AMERINDIENNE

Wendy Rose ( Hopi/Miwok)

Jennifer Elise Foerster (Creek)

Margo Tamez (Apache lipan)

Joanne Laframboise (Huron Wendat)

Judith Mountain-Leaf Volborth (Blackfoot/Comanche)

Rédigé par caroleone

Publié dans #ABYA YALA, #Peuples originaires, #Actu des peuples

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article