La pajita (La paille)
Publié le 7 Avril 2018
La paille
Celle qui était une petite fille de cire;
mais ce n'était pas une petite fille de cire,
c'était une gerbe arrêtée dans l'ère
Mais ce n'était pas une gerbe
mais la fleur érigée de l'émerveillement.
Ce n'était pas la fleur non plus, mais c'était
un petit rayon de soleil collé à la vitrine.
Ce n'était pas un petit rayon de soleil:
une paille dans mes petits yeux c'était.
Approchez-vous, regardez comment j'ai tout perdu,
dans cette grosse larme, ma fête véritable !
Gabriela Mistral traduction carolita
Paroles en espagnol ci-dessous :
/idata%2F1434124%2F2011M%2F2011N%2Fmistral_gabriela_01.jpg)
Gabriela Mistral : La petite mère du Chili, premier prix nobel d'Amérique latine - coco Magnanville
Son nom véritable : Lucila de Maria del perpetuo Socorro Godoy Alcayaga Elle est née le : 7 avril 1889 A : Vicuña dans la vallée de l'Elqui, proche de La Serena au Chili C'était une poétesse ...
http://cocomagnanville.over-blog.com/article-gabriela-mistral-la-petite-mere-du-chili-83628595.html