Chansons reprises : Serenata para la tierra de uno

Publié le 12 Novembre 2017

Chanson écrite par María Elena Walsh, poétesse argentine, romancière surtout pour enfants, opposante à la dictature , certaines de ses chansons contenaient un message politique

Une autre de ces chansons très belle que j'ai déjà éditée dans les chansons reprises, chantée également par Mercedes Sosa est Como la cigarra .

Porque me duele si me quedo
Pero me muero si me voy,
Por todo y a pesar de todo, mi amor,
Yo quiero vivir en vos

Por tu decencia de vidala
Y por tu escándalo de sol,
Por tu verano con jazmines, mi amor,
Yo quiero vivir en vos

Porque el idioma de infancia
Es un secreto entre los dos,
Porque le diste reparo
Al desarraigo de mi corazón.

Por tus antiguas rebeldías
Y por la edad de tu dolor,
Por tu esperanza interminable, mi amor,
Yo quiero vivir en vos.

Para sembrarte de guitarra,
Para cuidarte en cada flor
Y odiar a los que te castigan, mi amor,
Yo quiero vivir en vos
*******

Sérénade pour la terre de quelqu'un

Car je souffre si je reste
Mais je meurs si je m'en vais,
Pour tout et malgré tout, mon amour,
Je veux vivre en toi.

Pour ta décence de vidala
Et pour ton scandale de soleil,
Pour ton été de jasmins, mon amour,
Je veux vivre en toi.

Car la langue de l'enfance
Est un secret entre nous,
Car le déracinement de mon cœur
Ne t'a pas plu.

Pour tes ancienne révoltes
Et pour l'âge de ta douleur,
Pour ton espérance interminable, mon amour,
Je veux vivre en toi.

Pour te recouvrir de guitare,
Pour prendre soin de toi dans chaque fleur,
Et haïr ceux qui te malmènent, mon amour,
Je veux vivre en toi.

María Elena Walsh

http://lyricstranslate.com/fr/serenata-para-la-tierra-de-uno-s%C3%A9r%C3%A9nade-pour-la-terre-de-quelquun.html

Rédigé par caroleone

Publié dans #chansons reprises

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article