Poésie amérindienne : Thub’ini Mäst’oho, chanson Otomie
Publié le 15 Décembre 2017
/http%3A%2F%2Fwww.revistasinfin.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2016%2F09%2FMoira-19-2.jpg)
Ra noya rá meti to'o bí mafi'ä / La palabra es de quién la manifiesta (parte 2) - Revista Sinfín
Por Thub'ini Mäst'oho (Poesía en Hñähñu / tu'un savi y Hñähñu ). Yaaa in In ityi, nakani daa nuun ni a niyo in kiv+ nteku da tii on, da k'angandho, zithu, da soateyo, da binnidxaba', da ñu...
2e texte en langue Hñähñu ou otomi
LES UEMAS ET MOI
Quelqu'un a dit : “Ils n'existent pas les géants“ … Mmm c'est certain ai-je dit, ils n'existent pas, mais quand je pense à Hñähñu, un mot m'arrive : “UEMÄ“ … Comme le disent les grands-parents les Uemä ont été des êtres de grande taille, ils ont vécu dans l'antiquité, ils ont été les aïeux des Ñähñu et quand ils sont morts, ils se sont transformés en coteaux.
Alors, regarde, regarde bien : “UEMÄ“ ne signifie pas “géant“, cette voix vient “d'UA-PIE“ et de “MAÁ-LARGO“, parce que mes ancêtres ont su marcher 12,000 ans jusqu'à aujourd'hui, de ces pas c'est nous qui sommes les Ñähñu maintenant. Si tu me demandes si je crois aux géants, alors, je te répondrai : Non, je crois aux UEMÄ, parce que … : LES UEMÄ C'EST MOI !!!
Thub’ini Mäst’oho traduction carolita depuis l'espagnol
/idata%2F1434124%2F2011L%2Ftaller-055compweb.jpg)
Mexique : Les otomis - coco Magnanville
LES OTOMIS Cet article est dédié à mon papy mouzeot , ma SOURCE qui a su me remettre le "pied à l'étrier", sur cette nation. Merci mon petit papy. Caroleone Ateliers de couture de femmes otomi...
http://cocomagnanville.over-blog.com/article-cocomagnanville-ouvre-ses-portes-a-l-ann-80970245.html