Dónde están ?
Publié le 30 Août 2018
Où sont-ils ?
Ce ne seront pas des larmes pour Victor Diaz
Ce sera un vol d'oiseaux à l'aube
Des rues remplies de poings et de drapeaux
Des cris d'enfants et des guitares.
Où sont-ils ?
Les braves compagnons, où sont-ils ?
Tombés dans des oubliettes, enterrés,
Torturés par les griffes des traîtres.
Où sont-ils ?
La main du bourreau est dans l'ombre
Elle frappe le peuple et tue obscurément
La vie des héros du Chili
S'écrit dans le danger de la clandestinité.
Alerte, car les corbeaux de la mort arrivent.
Où sont-ils ?
Ce ne seront pas des larmes pour Exequiel Ponce
Ce sera la confraternité du peuple blessé
Et un vent nouveau, une lumière nouvelle
Sur les épis de la patrie.
Où sont-ils ?
Les braves compagnons ? Où sont-ils ?
Endurcis par mes coups et les supplices
Levant le drapeau et la parole.
Où sont-ils ?
La soif de haine et de mort de ces hyènes
S'assouvit avec les martyrs du peuple
Leur sang sur le chemin du futur
Sera une épée le jour du jugement.
Ce ne seront pas des larmes pour Bautista Van Schowen
Ce sera une rose claire, un cri de combat
Et parmi la multitude
De nouveau de le sourire de la femme ouvrière.
Où sont-ils ?
Les braves compagnons où sont ils ?
Ils seront debout le poing encore levé
Criant les chemins de l'avenir
Où sont-ils ?
L'ombre de la tombe et de la torture
Se tamise sur nos capitaines
Liberté pour les patriotes et les courageux
Que l'on ouvre les prisons cachées.
https://lyricstranslate.com/fr/%C2%BFd%C3%B3nde-est%C3%A1n-o%C3%B9-sont-ils.html
No serán lágrimas por Víctor Díaz
será un vuelo de pájaros al alba
anchas calles de puños y banderas
algarabía de niños y guitarras.
¿Dónde están?
Los bravos compañeros ¿dónde están?
Caídos en mazmorras, sepultados,
torturados por las garras de los traidores.
¿Dónde están?
La mano del verdugo está en la sombra
golpea al pueblo y mata oscuramente
la vida de los héroes de Chile
se escribe en el peligro clandestino.
Alerta, que vienen los cuervos de muerte.
¿Dónde están?
No serán lágrimas por Exequiel Ponce
será la confraternidad del pueblo herido
y nuevo viento una luz nueva
sobre las espigas de la patria.
¿Dónde están?
Los bravos compañeros ¿dónde están?
Endurecidos a golpe y a suplicio
levantando la bandera y la palabra.
¿Dónde están?
El hambre de odio y muerte de estas hienas
se sacia con los mártires del pueblo
su sangre en el camino del futuro
será puñal el día justiciero.
No serán lágrimas por Bautista Van Schowen
será una rosa clara, un grito de combate
y entre las multitudes
de nuevo la sonrisa de la mujer obrera.
¿Dónde están?
Los bravos compañeros ¿dónde están?
De pie estarán aún el puño en alto
gritando los caminos venideros
¿dónde están?
La sombra del sepulcro y la tortura
se cierne sobre nuestros capitanes
libertad para el patriota y el valiente
que se abran las cárceles ocultas.
Eduardo Carrasco
https://www.cancioneros.com/nc/424/0/donde-estan-eduardo-carrasco