Libre te quiero

Publié le 23 Décembre 2016

Libre je t'aime


Libre je t'aime,
comme le ruisseau qui bondit
de rocher en rocher.
Mais non mienne.
Grande je t'aime,
comme une montagne enceinte
du printemps.
Mais non mienne.
Bonne je t'aime,
comme le pain qui ne sait pas
sa bonne masse.
Mais non mienne.
Haute je t'aime,
comme un peuplier qui dans le ciel
s'étire.
Mais non mienne.
Blanche je t'aime,
comme une fleur d'oranger
sur la terre.
Mais non mienne.
Mais non mienne
ni de Dieu ni de personne
ni de toi même.

Agustín García Calvo


***
Libre te quiero


Libre te quiero,
como arroyo que brinca
de peña en peña.
Pero no mía.
Grande te quiero,
como monte preñado
de primavera.
Pero no mía.
Buena te quiero,
como pan que no sabe
su masa buena.
Pero no mía.
Alta te quiero,
como chopo que en el cielo
se despereza.
Pero no mía.
Blanca te quiero,
como flor de azahares
sobre la tierra.
Pero no mía.
Pero no mía
ni de Dios ni de nadie
ni tuya siquiera.

Agustín García Calvo

Traduction carolita

Rédigé par caroleone

Publié dans #Espagne, #La poésie en chanson

Repost 0
Commenter cet article