Le prêcheur et l'esclave /The preacher and the slave

Publié le 24 Mars 2016

Le prêcheur et l'esclave /The preacher and the slave

CC BY 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=38331993

[LE PRECHEUR ET L'ESCLAVE]

Chaq' soir sortent des prêtres aux cheveux longs
qui t'expliquent c'qui est mal, c'qui est bon,
mais si tu d'mandes quekchose à manger,
ils te répondront d'une voix sucrée:

Tu mang'ras, plaise à Dieu,
dans ce glorieux pays au d'là des cieux
(monte-là d'ssus)
Travaille et prie, et bouffe du foin,
t'auras d'la tarte au ciel quand tu s'ras défunt
(c'est du flan!)

A l'Armée du Salut ils font du bruit,
ils chantent et applaudissent et ils prient
pour avoir ta monnaie dans la timballe
et constater que tu crèves la dalle

Tu mang'ras, plaise à Dieu,
dans ce glorieux pays au d'là des cieux
(monte-là d'ssus)
Travaille et prie, et bouffe du foin,
t'auras d'la tarte au ciel quand tu s'ras défunt
(c'est du flan!)

Quand tu t'bats pour tout' les bonnes choses de la vie,
ils te conseillent d'arrêter tous les conflits,
d'te mettre à genoux devant les patrons
à moins d'aller direct en enfer sinon.

Tu mang'ras, plaise à Dieu,
dans ce glorieux pays au d'là des cieux
(monte-là d'ssus)
Travaille et prie, et bouffe du foin,
t'auras d'la tarte au ciel quand tu s'ras défunt
(c'est du flan!)

Compagnes et compagnons de tous pays, unité,
côte à côte luttons pour la liberté,
la terre entière et ses richesses dans nos mains
nous chant'rons à tous les escrocs ce refrain:

Tu mang'ras, nom de Dieu,
quans tu sauras cuisiner et faire un feu,
coupe du bois, couds un peu,
et tu mang'ras ici-bas, nom de dieu,
(j'veux mon n'veu!)

Joe Hill

Rédigé par caroleone

Publié dans #Chanson du monde

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article