Poème Ayoreo

Publié le 28 Janvier 2016

L’esprit est venu sous les traits du corbeau,
m’a emmené là-haut et dit :
« Regarde Eami* ce soir.
Beaucoup de feux sont allumés.
Ce sont les foyers de ton peuple Ayoreo
qui éclairent tout ».

Nous avons continué à voler
et les lumières se sont éteintes,
Les unes après les autres.

« C’est l’avenir de ton peuple.
Les bois s’obscurcissent
parce que les Ayoreo n’y vivent déjà plus.
Tout devient obscurité ».

C’est ce que chantait mon grand-père
quand j’étais enfant.
Et moi, Oji, je me souviens de son chant
Et mon peuple sait maintenant
que mon grand-père chantait la vérité.

* Territoire Ayoreo

CF. www.iniciativa-amotocodie.org

http://www.wrm.org.uy/oldsite/bulletinfr/194/vue.html#6

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
A
Triste poème. Tu as réussi à dénicher une traduction, bravo, c'est une chose rare, non?
C
Je suis tombé sur lui tel quel....j'ai sauté dessus. Quand on retourne le net sans cesse comme moi (je devais être sanglier dans une autre vie), il faut être opportuniste car le hasard des mots-clés te fait trouver des choses intéressantes que tu ne cherchais pas toujours et si tu ne les gardes pas de côté, ensuite c'est mort .