Cancion para Pablo Neruda

Publié le 20 Novembre 2015

Chanson pour Pablo Neruda

Notre Pablo qui es dans ton Chili
Vent dans le vent
Voix cosmique de l'escargot ancien
Nous te disons
Merci pour la tendresse que tu nous a donné
Pour les hirondelles qui volent dans tes vers
D'un bateau à un bateau, de branche en branche
De silence en silence
L'amour des hommes répète tes poèmes
Dans chaque tête de l'Amérique
Un garçon se souvient de tes poèmes
Notre Pablo qui es dans ton Chili
Tout le paysage garde ton rêve de géant
L'humidité de la plante et la roche
Là-bas vers le sud
Le sable concassé, la vigogne à l'intérieur
Dans le désert
Et là-bas le salpêtre, les mouettes et la mer
Notre Pablo qui es dans ton Chili
Merci pour la tendresse que tu nous a donné.

Atahualpa Yupanqui, traduction carolita

Cancion para Pablo Neruda

Pablo nuestro que estás en tu Chile,
Viento en el viento.
Cósmica voz de caracol antiguo.
Nosotros te decimos,
Gracias por la ternura que nos diste.
Por las golondrinas que vuelan con tus versos.
De barca a barca. De rama a rama.
De silencio a silencio.
El amor de los hombres repite tus poemas.
En cada calabozo de América
un muchacho recuerda tus poemas.
Pablo nuestro que estás en tu Chile.
Todo el paisaje custodia tu sueño de gigante.
La humedad de la planta y la roca
allá en el sur.
La arena desmenuzada, Vicuña adentro,
en el desierto.
Y allá arriba, el salitre, las gaviotas y el mar.
Pablo nuestro que estás en tu Chile.
Gracias, par la ternura que nos diste.

Atahualpa Yupanqui

Rédigé par caroleone

Publié dans #La poésie que j'aime, #Fragments de Neruda, #Chanson du monde

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
H
Merci pour ta tendresse
et les sept vents des sept mers
merci pour tes sous-bois
et ta douce fougère
C
Mi Pablo

Merci pour le petit frère qui partage le ciel de ma poésie
Merci pour la minéralité qui partage la pierre de nos poésies
Merci de m'avoir donné une vie et une âme sœur quand je n'y croyait plus